Sonntag, 29. Januar 2012
les charmeurs du chanson
Deutsch-französische Freundschaft
Mais oui, in welchem Voiture sonst sollten Pierre Ferdinand & les Charmeurs auf ihrem aktuellen CD-Cover posieren als - bien sûr! - in einem 2CV? Gelten sie doch hierzulande als DIE personifizierte Wiederauferstehung des französischen Chansons, durch und durch frankophil, nicht nur durch den charmanten französischen Akzent des Sängers, dem selbsternannten "Specht von Avignon". Auch in ihren Liedern huldigen sie im Wesentlichen dem französischen Savoir-Vivre ("Französisch küssen") oder besingen namentlich die großen Ikonen Frankreichs wie Aznavour, Alain Delon oder Mireille Mathieu. Da durfte dann auch eine gewisse französische Auto-Legende nicht als Requisite für ein Cover-Shooting fehlen!
(Fotos: Pressefotos Pierre Ferdinand & Les Charmeurs)
French-German friendship
Mais oui, in which voiture else should Pierre Ferdinand & les Charmeurs pose on their actual album cover than - bien sûr! - in a 2CV? They are in this country considered as THE personalised rebirth of french chanson, francophil through and through, not only because of the charming french accent of the singer, self-proclaimed "woodpecker of Avignon". Also in their songs, they mainly pay homage to french savoir-vivre ("french kissing") or sing by name about great french icons like Aznavour, Alain Delon or Mireille Mathieu. So there was no doubt to use a certain french car legend as a must-have prop for the cover-shooting!
(Photos: press photos Pierre Ferdinand & Les Charmeurs)
Sonntag, 15. Januar 2012
frau am steuer / woman at the wheel / femme au volant
rückwärts geblickt
Wenn Damen rückwärts fahren...so lästerte die Quick 1964! Nun, es ist doch in diesem Fall wirklich eindeutig: sie wurde durch den schönen 2CV im Rückspiegel abgelenkt! ;o)
Der folgende Kurzfilm ist eine originale Episode* der berühmten Reihe "Der 7. Sinn", die einst regelmässig im öffentlich-rechtlichen Fernsehen kompakte Tipps für das richtige Verhalten im Straßenverkehr vermitteln wollte. Jedoch war man(n) zu dieser Zeit offenbar noch reichlich skeptisch, was Frauen in dieser Hinsicht überhaupt zugetraut werden durfte. Zum Glück kann man aus heutiger Sicht darüber nur noch schmunzeln und sich vor allem an den schönen alten Autos erfreuen, besonderes Augenmerk liegt hier natürlich auf den beiden 2CV!
*Das zu hörende Gelächter stammt aus der Wiederholung des Spots während einer Unterhaltungssendung mit Publikum vor wenigen Jahren.
looking back
When women back their car...this was how Quick talked bad in 1964! Well, in this case it's absolutely obvious: she was distracted by the beautiful 2CV in her rearview mirror! ;o)
The following short film is an original episode* of the well-known German TV series "The 7th sense", which once educated regularly and in a compact way how to behave correctly in traffic. However, one (better: men) still were obviously quite sceptical what women should be trusted to do in this regard. What a pity I can't translate the whole thing, it's really very cynical! Luckily, you can only smile about this nowadays and enjoy those vintage cars, especially the two 2CV of course!
*The laughter is from the replay of the spot during a TV show with publicity some years ago.
Wenn Damen rückwärts fahren...so lästerte die Quick 1964! Nun, es ist doch in diesem Fall wirklich eindeutig: sie wurde durch den schönen 2CV im Rückspiegel abgelenkt! ;o)
Der folgende Kurzfilm ist eine originale Episode* der berühmten Reihe "Der 7. Sinn", die einst regelmässig im öffentlich-rechtlichen Fernsehen kompakte Tipps für das richtige Verhalten im Straßenverkehr vermitteln wollte. Jedoch war man(n) zu dieser Zeit offenbar noch reichlich skeptisch, was Frauen in dieser Hinsicht überhaupt zugetraut werden durfte. Zum Glück kann man aus heutiger Sicht darüber nur noch schmunzeln und sich vor allem an den schönen alten Autos erfreuen, besonderes Augenmerk liegt hier natürlich auf den beiden 2CV!
*Das zu hörende Gelächter stammt aus der Wiederholung des Spots während einer Unterhaltungssendung mit Publikum vor wenigen Jahren.
looking back
When women back their car...this was how Quick talked bad in 1964! Well, in this case it's absolutely obvious: she was distracted by the beautiful 2CV in her rearview mirror! ;o)
The following short film is an original episode* of the well-known German TV series "The 7th sense", which once educated regularly and in a compact way how to behave correctly in traffic. However, one (better: men) still were obviously quite sceptical what women should be trusted to do in this regard. What a pity I can't translate the whole thing, it's really very cynical! Luckily, you can only smile about this nowadays and enjoy those vintage cars, especially the two 2CV of course!
*The laughter is from the replay of the spot during a TV show with publicity some years ago.
Dienstag, 3. Januar 2012
zurück in die zukunft / back to the future / retour vers le future
Aux Camps-Elysées*...
Zu Beginn des neuen Jahres ein kleiner Rückblick mit Ausblick in die Zukunft:
Im Oktober 2011 verwandelte sich nicht nur der Sommer in den Herbst, sondern Citroën auf den Champs-Elysées auch die Dekoration der Hauptfiliale und so blieben die Türen von C42 für Besucher vorübergehend geschlossen. Schade, wo doch das Architekturmuseum schon so neugierig auf die Konstruktion gemacht hatte! Immerhin, die futuristisch-gläserne Fassade gewährte einen Blick ins nicht minder futuristische Innere, unter anderem auf die Cabrio-Konzeptstudie Lacoste. Ist das der Méhari der Zukunft?
Aux Champs-Elysées*...At the beginning of the new year a little look back at a look-out on the future:
In October 2011 not only summer was changing into autumn, but also Citroën was changing the decoration of its Flagship Store on Champs-Elysées and so the doors of C42 kept temporarily closed for visitors. What a pity, as the Architecture Museum aroused such curiosity on the construction! At least, the futuristic vitreous façade gave an insight into a not less futuristic interiour, amongst others on open-topped concept car Lacoste. Is that the Méhari of the future?
* hier Joe Dassin anhören / listen here to Joe Dassin
Zu Beginn des neuen Jahres ein kleiner Rückblick mit Ausblick in die Zukunft:
Im Oktober 2011 verwandelte sich nicht nur der Sommer in den Herbst, sondern Citroën auf den Champs-Elysées auch die Dekoration der Hauptfiliale und so blieben die Türen von C42 für Besucher vorübergehend geschlossen. Schade, wo doch das Architekturmuseum schon so neugierig auf die Konstruktion gemacht hatte! Immerhin, die futuristisch-gläserne Fassade gewährte einen Blick ins nicht minder futuristische Innere, unter anderem auf die Cabrio-Konzeptstudie Lacoste. Ist das der Méhari der Zukunft?
Aux Champs-Elysées*...At the beginning of the new year a little look back at a look-out on the future:
In October 2011 not only summer was changing into autumn, but also Citroën was changing the decoration of its Flagship Store on Champs-Elysées and so the doors of C42 kept temporarily closed for visitors. What a pity, as the Architecture Museum aroused such curiosity on the construction! At least, the futuristic vitreous façade gave an insight into a not less futuristic interiour, amongst others on open-topped concept car Lacoste. Is that the Méhari of the future?
* hier Joe Dassin anhören / listen here to Joe Dassin
Abonnieren
Posts (Atom)