arbeitstier
Manchmal wird der Trödel schon in einer Antiquität zum Flohmarkt hingeliefert, wie hier in Paris. Offenbar erfüllt diese Acadiane als Lieferwagen immer noch treu ihre Dienste, da stören auch die unvermeidlichen Pariser Einpark-Blessuren kaum. Im Alter ist die Haut eben nicht mehr ganz faltenfrei, was soll's? C'est la vie!
workhorse
Sometimes rummage is delivered to the flea market already by an antique means of transport, such as this in Paris. Obviously, this Acadiane still carries out its loyal duties, so unavoidably Paris parking wounds don't seem to bother. In old-age, skin isn't wrinkle-free anymore, who cares? C'est la vie!
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen