Da ist die Welt noch in Ordnung.Inmitten schönster Weinbergkulisse trafen sich vergangenes Wochenende zum 12. Mal Fahrer und Freunde des Citroën Visa an der Mosel. Bei Holzfeuer und Gegrilltem, Wein und Champagner, Baguette und flambiertem Pfannkuchen verbrachte man das Wochenende mit alten und neuen Bekannten. Längst kommt man nicht mehr nur per Visa angereist, das Treffen ist inzwischen offen für alles mit einem Doppelwinkel auf der Haube, und selbst Oldtimer anderer Marken sind inzwischen regelmäßig dabei. Trotz schlecht angekündigtem Wetter blieb es bis auf einen Abend weitgehend trocken und lud manch einen sogar zum Bad am campingplatzeigenen Moselstrand ein. Der einzige feste Programmpunkt des Treffens, die Ausfahrt im Konvoi durch die nähere Umgebung mit anschließendem Kaffeetrinken auf der Marienburg hoch über der Mosel, bildete wie immer den krönenden Abschluss!
Everything is still in order there.
Amidst beautiful vineyard scenery, Citroën Visa drivers and friends met last weekend for the 12th time at the Mosel River. With wood fires and barbecues, wine and champagne, baguette and flambéed pancakes the weekend was spent with old and new acquaintances. By no means people only travel to Mosel by Visa, the meeting has long since opened for all models that have a double chevron on their bonnet, and even classic cars of other brands have become regular visitors here. Despite bad weather was announced, it mainly stayed dry, disregarding one evening, and some were even invited to take a bath at the campsite's Mosel beach. The only fixed point of the meeting agenda, the round trip through the surrounding area with coffee on Marienburg Castle to follow, was as always the grand final!
Samstag, 23. Juli 2011
Donnerstag, 21. Juli 2011
mus & eendje
All pictures by © MUS
Spatz & Ente
Auf dem Blog von MUS geht es kreativ und bunt zu. Kinder spielen hier die erste Geige und angesichts der ausgelassenen Bilder wähnt man sich in einem paradiesischen Astrid-Lindgren-Leben, zumal ein alter Volvo als Alltagsauto dient. Manchmal liegt Bullerbü offenbar in den Niederlanden! MUS bastelt, näht, druckt und entwirft und scheint ganz nebenbei auch eine klitzekleine Affinität zur Ente zu haben...
Wer mag, kann handgemachte Unikate von MUS im eigenen Shop erwerben.
Danke, Joscha, für die Erlaubnis.
sparrow & duck
On MUS blog things are creative and colourful. Children call the tune and in view of the hilarious pictures oneself considers to be in a paradisiac Astrid-Lindgren-life, especially as there is a vintage Volvo used as everyday car. Sometimes Bullerbü is obviously located in the Netherlands! MUS does handicrafts, sewing, printing and designing and seems to have a tiny little affinity to 2CV along the way...
If you like, you can buy handmade unique pieces in MUS's own shop.
Thanks, Joscha, for permission.
Spatz & Ente
Auf dem Blog von MUS geht es kreativ und bunt zu. Kinder spielen hier die erste Geige und angesichts der ausgelassenen Bilder wähnt man sich in einem paradiesischen Astrid-Lindgren-Leben, zumal ein alter Volvo als Alltagsauto dient. Manchmal liegt Bullerbü offenbar in den Niederlanden! MUS bastelt, näht, druckt und entwirft und scheint ganz nebenbei auch eine klitzekleine Affinität zur Ente zu haben...
Wer mag, kann handgemachte Unikate von MUS im eigenen Shop erwerben.
Danke, Joscha, für die Erlaubnis.
sparrow & duck
On MUS blog things are creative and colourful. Children call the tune and in view of the hilarious pictures oneself considers to be in a paradisiac Astrid-Lindgren-life, especially as there is a vintage Volvo used as everyday car. Sometimes Bullerbü is obviously located in the Netherlands! MUS does handicrafts, sewing, printing and designing and seems to have a tiny little affinity to 2CV along the way...
If you like, you can buy handmade unique pieces in MUS's own shop.
Thanks, Joscha, for permission.
Samstag, 9. Juli 2011
wandschmuck / wall decoration / décor mural
Montag, 4. Juli 2011
rezeptfrei / over the counter / sans recette
Ohne Risiken und Nebenwirkungen
Geschaukelt werden beruhigt ja bekanntlich schon die ganz Kleinen. Auch katzenartiges Schnurren entspannt und beruhigt nachweislich. Dass Schnurren sogar eine heilende Wirkung auf Knochen- und Muskelkrankheiten haben soll, wurde bei Forschungen entdeckt. Kein Wunder also, dass 2CV-Fahrer selten durch aggressives Verhalten im Straßenverkehr auffallen. Oder sind Sie schon mal von einer Ente bedrängt worden? ;o)
without risks or harmful side effects
To be rocked is well known for calming down already the very little ones. Also cat-like purring is calming and relaxing demonstrably. That purring even has a curative effect on bone and muscle diseases has been explored by research. So it is no surprise that 2CV drivers rarely annoy by aggressive driving behaviour. Or have you ever been tailgated by a 2CV? ;o)
Geschaukelt werden beruhigt ja bekanntlich schon die ganz Kleinen. Auch katzenartiges Schnurren entspannt und beruhigt nachweislich. Dass Schnurren sogar eine heilende Wirkung auf Knochen- und Muskelkrankheiten haben soll, wurde bei Forschungen entdeckt. Kein Wunder also, dass 2CV-Fahrer selten durch aggressives Verhalten im Straßenverkehr auffallen. Oder sind Sie schon mal von einer Ente bedrängt worden? ;o)
without risks or harmful side effects
To be rocked is well known for calming down already the very little ones. Also cat-like purring is calming and relaxing demonstrably. That purring even has a curative effect on bone and muscle diseases has been explored by research. So it is no surprise that 2CV drivers rarely annoy by aggressive driving behaviour. Or have you ever been tailgated by a 2CV? ;o)
Abonnieren
Posts (Atom)